Фразеологизмы со словом вода, Скороговорки
Елена Стойко Гуру 12 лет назад Вода не мутит ума. Ее восхваляли, ее почитали, ее обожествляли, о ней слагали легенды. Утечь как вода в песок — быстро исчезнуть.
Данный фразеологизм имеет значение полного молчания, упорного молчания, о нежелании говорить.
Человек молчит, не произнося ни слова, будто онемел, лишился способности говорить. Фразеологизм часто используется в разговорной речи и буквально означает, что человек настолько устал, что у него нет сил даже для того, чтобы выпить воды, то есть стать бессильным, слабым, лишиться сил, энергии.
У данного фразеологизма нет эквивалента в русском языке. Дословно переводится как "нет сил даже для глотка воды". Идиома переводится как "пить как воду, пить вместо воды", то есть знать что-то очень хорошо, до мелочей, отлично в чем-нибудь разбираться. К данному фразеологизму можно подобрать несколько эквивалентов фразеологизмов русского языка, н о в их основе нет слова "вода": "знать как свои пять пальцев", "знать на зубок".
Данный фразеологизм имеет значение "вывернуться; без потерь и ущерба выйти из сложной, неприятной ситуации; избежать заслуженного наказания; остаться незапятнанным, безнаказанным". В данном случае этот фразеологизм основан на метафоре: в ней описывается, какое-то нереальное для физических законов нашего мира действие. Ведь никто не в состоянии выйти из воды, и остаться сухим, для этого нужно обладать магической силой, ну или хотя бы специальной водоотталкивающей одеждой. Значение фразеологизма "как рыба в воде" отражает то, что кто-то себя чувствует уверенно и естественно.
Чаще всего под этим выражением подразумевается, что кто-то чувствует себя настолько уверенно, будто ситуация место, время, коллектив — это естественная среда его обитания. То есть выражение действительно можно понять буквально: кому-то настолько удобно, насколько может быть удобно рыбе в воде.
Выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясно, непонятно, неточно, неопределенно, исчезающее так же быстро, как круги на воде. Так говорится о событии, исход которого точно не определен, еще ничего не известно. Используется обычно когда люди, говорят о будущем событии как о свершившемся действии, хотя ход и результат события еще неизвестен.
Ответы Mail. Вопросы - лидеры. Помогите определить тип организационной структуры на фото. Интернет это культура, которая не требует жертвы?
Помогите решить, задание по вероятность и статистике 1 ставка. Финансы,срочно нужно решить вот такую задачку ,желательно с формулами. Лидеры категории Лена-пена Искусственный Интеллект. Посмотреть все предметы и явления можно здесь. Ну, да это еще писано вилами на воде. Едва ли я буду таким дураком, чтобы заживо съедать самого себя.
Надеюсь на одно, что ты станешь у меня богатою, ….
О крепкой дружбе. Может быть использован метафорически для обозначения неуязвимости или стойкости этой связи к внешним воздействиям или испытаниям. Обременять кого-либо тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать, пользуясь его покладистым характером. Разоблачить, раскрыть обман или ложь.
Он используется, когда кто-то уличает другого человека в нечестности или неискренности. Вы помогли вывести нас на чистую воду… — Когда я только приехал в Лондон, я целыми неделями бродил по Клэпхему, разыскивая вас, — сказал Люишем. Успешно избежать неприятностей, остаться невредимым, не пострадать в сложной ситуации или скрыть свою вину.
Этот выражение обычно используется для описания состояния, когда человек делает вид, что у него все хорошо, хотя на самом деле он испытывает тревогу, беспокойство или стресс. Это выражение указывает на стремление скрыть свои негативные эмоции или проблемы от других.
Все — как в воду кануло. Он потянулся, даже посвистал беззаботно, чувствуя только, что ему от чего-то покойно, хорошо, что он давно уже не спал и не …. Используется для описания ситуации, когда человек внезапно замолчал или замер, обычно из-за удивления, страха или волнения. Этот оборот также может указывать на то, что человек был застигнут врасплох или потерял способность выразить свои мысли или чувства.
Но оловянный солдатик как воды в рот набрал и только еще крепче сжимал ружье. Очень похоже, идентично.